• Translations
  • Traduction
  • Übersetzungen
  • Traducción
  • Tłumaczenia
  Forgotten password?


Auftrag (korrektur) #8259: procedury mikrobiologiczne    Dringend! [Geschlossen] 14 Jul 2008 @07:47 (GMT)
Der gewählte Übersetzer: Polen Joanna Litwic-Staniszewska

Englisch Polnisch

Ungefähre Auftragsgröße: Seiten: 20
Erteilt am: 11 Jul 2008 @11:36 (GMT)
Abgabetermin: 15 Jul 2008 @06:00 (GMT)
Quoting deadline: 13 Jul 2008 @11:36 (GMT) ( abgelaufen )
Angefangen von: Polen sowabusiness services
+48 77 456 58 16
Pl. Wolności 4
45-018 Opole
Note: 3Number of ratings: 26
Auftragstyp: Korrektur
Fachwissen (allgemein): Medizin • Technisch/Ingenieurwesen • Sonstiges
Fachwissen (speziell): Biologie/Biochemie/Biotechnologie
Beschreibung des Auftrags: Poszukujemy biochemika do korekty tekstu tłumaczonego z angielskiego na j. polski.
Osoba korygująca powinna posiadać odpowiednie wykształcenie - Biochemia lub pokrewne
Repräsentatives Textbeispiel: metody oceny skuteczności zastosowania preparatu Termin-8 Liquid w testach na obecność enterobaktierii, salmonelli i p.
Angebote: 7Bei GlobTra.com gibt es 271 Übersetzer oder Dolmetscher mit dem gesuchten Profil
Weiterempfehlen

   
Report to moderator
Anzahl der Aufrufe: 208

Übersetzerverzeichnis: Englisch übersetzung, Polnisch übersetzung, Übersetzung: Englisch-Polnisch
 

Übersetzerverzeichnis | Ausschreibungen/Angebote | Datenschutz | Grundsätze | Weiterempfehlen | zu Favoriten hinzufügen | See an error? Let us know!
Copyright (c) 2001-2007 GlobTra.com - Forum für Übersetzer, Alle Rechte vorbehalten


Online Bookmakers - Antiparos Greece - Polish Pottery - Free directory - Brands - Free directory - logistics - Dublin Hotels - Famous ships